vk1 face g+ youtube (1) twit podol mail feed


Підписатися

Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання


Шановні користувачі!

Дякуємо, що завітали на сайт ЦБС Подільського району міста Києва. Сподіваємося, що представлена інформація буде для Вас цікавою і корисною.

  af
os

28 квітня на бібліотечний журфікс «Блукання володіннями Червоного Короля» до бібліотеки імені Валі Котика завітала молода українська письменниця, еколог за освітою Марина Рибалко.

image-1d4dbc83e05f673399b030ede9e8dfd80a1207b8721b5346b8f6ae435f2e9f8a-V

Читачам бібліотеки, учням 3-го класу гімназії «Межигірська», пані Марина презентувала свою першу книгу «Марічка і Червоний Король. Подорож туди, де сніг», видану у львівському «Видавництві Старого Лева». Випромінюючи неймовірний позитив й чарівність, авторка поділилась з юною аудиторією своїм баченням сьогодення, творчими задумами, передісторією написання твору. Пані Марина розповіла про головну героїню книги, яка була дуже необережною зі своїми бажаннями і потрапила поза межі Реальності. А там… Поруч зі звичайними людьми живуть дракони, розбійники, королі природних стихій, котрим притаманні людські почуття.
Марина Станіславівна прийшла не сама. Любов Сапянова, івент-менеджер видавництва, яке працює на книжковому ринку з 2001 року. Книги видавництва вирізняються особливим літературно-мистецьким та поліграфічним рівнем. Видання були неодноразово нагороджені званням «Книга року» та відзначені преміями, а деякі ввійшли до престижного світового каталогу дитячої літератури «Білі ворони» 2012 року. Видавництво популяризує не тільки вічну класику української та зарубіжної літератури, а й знайомить своїх читачів з новими іменами. Любов Юріївна не тільки розповіла про творчість гості, а й звернула увагу дітей на новинки, а особливо на інтерактивно-мультимедійну «чарівну» книжку, в якій є сторінки, що оживають, рухаються, щебечуть, шурхочуть. Диво відбувається завдяки спеціальному додатку для планшетів та смартфонів. Майже годину тривала камерна бесіда з письменницею. Діти співали та читали вірші, ділилися своїми бажаннями та мріями.
«Журфікс» в перекладі з французької означає «фіксований час», а тому співробітники бібліотеки висловили побажання і в подальшому співпрацювати з різними видавництвами і письменниками та регулярно проводити подібні заходи.


Нові надходження

ban_face

ban_face

ban_face

сова коп1я
Погода
Київ

волог.:

тиск:

вітер: